|Non-Anglish Words||This article has small instances of italicized words in standard English for informative purposes; if you see these words, do not translate them into Anglish.|
The Esperantish tung or leid (Esperantish and Mean English: Esperanto or Esperanton for the; Esperanton is not brooked in any English byleid, but it is brooked in Esperantish), also hight The Worldly or Worldish Tung (la lingvo internacia/la internacia lingvo), or sometimes quethed as the 'barest tung', is a man-made tung which was crafted in the year 1877 by a Polish Eye-Learer yclept Ludwik Lejzer Zamenhof (Esperanters are to wend this as Lr. L. L. Zamenhof or 'Doktoro Esperanto' which means 'the hoping one' or 'Learer hopeful'). So far, Esperantish is the most widely spoken crafted tung in the Midden-eard with about two-micklered speakers (with manifold mettle and downess reachings), and at least one to two-thousand erd-folkish speakers. Although it holds this work-mark, it has not done its elden work-mark of oning the theodes to speak in a worldly tung, nor has it fordone the den-marks of tungs.
Zamenhof crafted this leid for the inthing that he wished for it to be a 'worldly' tung where the folkthedes of the world could speak to each other without riddle (however, it did not happen as he thought it would). Furthermore, one must look to Zamenhof's background to truly understand why this tung was ashapened. In the burg where Zamenhof grew up (Białystok), there was a big otherness with folkthedes and tungs. He believed that the men of his burg were not split apart by, but by what he saw as a 'den-mark of tungs'. Sithence, he crafted his tung as barish for folks to learn and as a fran to break down or fordo the splitters of tungs.
Zamenhof wrote and made his first book known in 1877; sithence, he named this book 'Unua Libro' (which means 'First Book'), and said book had 920 stem-words, all of which can be used to craft thousands of words. He quethed that these words could be crafted along the lines of his 'Fundamenta Gramatiko' (or switched word following), which loosely means 'Holding Speechcraft'. The 'Holding Speechcraft' of Esperantish has sixteen bare stavecraftish fromths. However, he soon said that his crafted tung was open for all who wished to bework it, and did not say that he took full ownership of the tung (much like Anglish).
Esperantish has mostly Latinish inflood and words from it as well; however, hit has also been seen to have stems of some Theedish tungs, and even Slavish tungs as well. Notwithstanding that her wordstow is from lundish tungs, its speechcraft is somewhat as some of it has no standing in lundish tungs at all, though this is not always true.
Esperantish bases its wordhoard on the words that are the most brooked in tungs. It does this so those from manifold backgrounds will have a bare time learning it.
Runeset and Spelling Edit
There are twenty-eight runes which are brooked in the Esperantish Leid, with each rune brooked for areard. Unlike English, all runes in Esperantish are said as they are spelt and can not be swapped around for another brooking. Here are the list of runes in this tung:
A a: a as in father
B b: b as in boat
C c: ts as in cats (at the beginning and hindmost of word)
Ĉ ĉ: ch as in cherry
D d: d as in dog
E e: e as in get
F f: f as in fly
G g: g as in got
Ĝ ĝ: j as in jimmy
H h: h as in hat
Ĥ ĥ: ch as in Scottish loch (this reard is not in wonted brooking in nowen Esperantish).
I i: e as in eat
J j: y as in young
Ĵ ĵ: z as in azure
K k: k as in kin
L l: l as in lot
M m: m as in make
N n: n as in nine
O o: o as in oak
P p: p as in pear
R r: The rearing is manifold by speakers, but some say that it should be.
S s: s as in seen
Ŝ ŝ: sh as in shot
T t: t as in took
U u: oo as in too
Ŭ ŭ: w as in with
V v: v as in vond
Z z: z as in zen
The name for each rune hangs off of the ranking of said rune. If the rune is a, the name for the rune would just be the vocal itself; be it a , however, then the name of said rune would be the streave and the reard ⟨o⟩ following said rune, such as Bo or Ĉo.
Aside from having 28 runes, Esperantish also has a fewwhich it uses as well. The twithedins are as follows:
oj: oy as in boy
aj: i as in mine
ej: ai as in pain
uj: ui as in ruinous
*mark: twithedins can also be made by adding the rune ŭ to a vocal.
aŭ: ow/ou as in thou or cow
eŭ: this is akin to Elmer Fudd's reard of the Chancery English word 'very', as in 'vewy, vewy quiet'.
A byspel of written Esperantish (borrowed from Omniglot: Leaf 1 of the Worldly Forthsaying of Mankind's Rights): 'Ĉiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj laŭ digno kaj rajtoj. Ili posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu la alian en spirito de frateco.'
: Every humans am/are/is natively free and even by way of dignity and rights. They possess reason and conscience, and would ought to behave one the other in spirit of fraternity.
Anglish oversetting: All folk are born free and even in worth and rights. They are bestowed with mind and heed and should behave towards one another in a mindset of brotherhood.
Namewords and Mark-Words (under forfastening) Edit
All namewords in Esperantish have the -o afterfastening attached to them and the -oj afterfastening if the headword is moreford (bysp. Hundo = Dog, Hundoj = Dogs). If a headword is anof a wordstring, then the aforesaid headword would take the whonefall befalling, meaning that its afterfastening would be either -on or -ojn the word being lonefold or morefold. See the byspel below:
Mia kato trinkas akvon (My cat drinks water)
Notice that akvon has the -on afterfastening. If water were the thread of the wordstring, then it would not take the -n afterfastening.
Bysp. Akvo estas blua (Water is blue)
In this befalling, akvo cannot have the -n afterfastening since this is used to mark the openware of a wordstring.