The Anglish Moot

I'm not sure what some of these words mean. Also, does "lifen" not just mean "living"? BryanAJParry 07:43, 19 February 2006 (UTC)

Like "wooden" or "woolen". Check the original. 81.157.247.141 09:50, 19 February 2006 (UTC)
Isn't "lifen" just the same thing as "alive" or "living"? I don't know if I get what the difference is. BryanAJParry 14:00, 19 February 2006 (UTC)
Lifen means organic (says I). You can be organic whilst still dead, because you're still made of "life" -- "organic matter". Inkstersco 07:28, 20 February 2006 (UTC)
Check it against the original work. 146.176.43.46 15:18, 20 February 2006 (UTC)
Hope my above post didn't seem too critical. I really like the article. It's a good start! BryanAJParry 00:10, 21 February 2006 (UTC)

Pollen = Bloomdust[]

I think this is some truly worthy work, and bold to boot! I hope you don't mind if I go on with it.

But on the word 'pollen', I find it truly odd that you overbring it as 'bloomdust'. For not a few days ago I also thought hard anent what the Anglish word for this ought to be, and came up with the same word! Maybe this shows that it is the 'right' word. Oswax Scolere 16:25, 19 February 2006 (UTC)

Do you find it elegant? I'm trying to veer away from making it sound too Germanyish.In some ways the whole thing isn't very clear but then again Darwin was a half-qualified sort trying to break into 19th century academia so some of it sounds pretty opaque anyway. 146.176.43.41 09:53, 20 February 2006 (UTC)
I think it is great, and not too German-sounding at all. BryanAJParry 22:09, 20 February 2006 (UTC)