The Anglish Moot

Hey, Bryan! I don't understand why you've changed earthlore to geology, an deleted stonelore. I know there must be a good reason, so no worries, I just wanted to find out about it. Oswax Scolere 13:48, 13 Jan 2006 (UTC)

Alright there, Joe, you've been a little quiet of late. How's it going? As for your question, the wordbook lists "Earthlore" as "Geography", and "Stonelore" for "Geology". I like this as I think it is finer that "Earthlore" for "Geology", because then what is "Geography"? The whole Geography = Earthlore and Geology = Stonelore paradime is one that I like. I think it was Ian's idea. In any case, this way we can cover just as effectively more meanings. Furthermore, and slightly to the point, it brings the lore list in line with the wordbook. :) If you're not happy with this solution, bring it up in the technical words discussion leaf. :) 14:14, 13 Jan 2006 (UTC)
Sorry, I got the wrong end of the stick! I wrongly thought that they were in the wordlist, and that you had outtaken them. In truth, it is the other way about, so I can settle with what you have done. Forgive me, I ought to look more at something and not make such mistakes. Oswax Scolere 20:24, 13 Jan 2006 (UTC)


There's a free packet of cheese and onion crisps in it for anyone who can spot the ambiguity in "starcraft" :) 22:38, 15 February 2006 (UTC)

And I'll offer a pint to anybody who can tell me whether 'craft' means 'ship' in Anglish, or not. Oswax Scolere 22:45, 15 February 2006 (UTC)
I think it does..... much like in English. Spaceship is a ship for space, starship is a ship which is capable of faring between stars, a probe is an unmmaned SPACECRAFT; throth starships, spaceships and probes are spacecrafts. BryanAJParry 09:11, 16 February 2006 (UTC)


Hello! I was just wondering whether "wightlore" could replace "zoology", although being somewhat of a calque? Padraig 14.06.2006

How about "Beastlore"?Harold Hadrada 04:10, 4 November 2006 (UTC)
Never mind, beast comes from Latin.Harold Hadrada 18:07, 24 April 2007 (UTC)


This is the study of fossil animals, not dinosaurs specifically, and so I suggest we replace Forebirdlore with Elderbonelore. ~Inkstersco

I agree. Another alternative could be "forewightlore"? Padraig 15.06.2006
I guess so, but I think mine is more obvious to the reader. We can stick both in, though. ~Inkstersco
Sorry to stick my oar in, but how about 'erewightlore'. Extinct animals could then conceivably be called 'erewights'. Oswax Scolere 08:37, 16 June 2006 (UTC)
Done ~Inkstersco


In my opinion, we should use not only "lore" (cognate to German -lehre and Dutch -leer) as a disciplinary suffix but also "kith" (cognate to German and Dutch -kunde). Furthermore, I think that a distinction should be made between them, perhaps with "-lore" forms being humanities and "-kith" forms being natural sciences. Strictly speaking, "-kith" and "-kunde" refer to knowledge, whereas "-lore", "-lehre" and "-leer" refer to teachings or theories. With both of these dichotomies in mind, it may be appropriate to lay down an "official" distinction such that a full and accurate terminological system may be crafted, making use of the richness-potential of having two forms at our disposal. Any thoughts? --Faxfleet 15:48, April 18, 2010 (UTC) [[Category:Skinlore should be replaced with hidelore. Skin is from Old Norse, whereas "hide" is from Anglo-Saxon-> Old English.]]


"Skin" is not native English, but a loanword from Old Norse. The Old English word "hide" should be used.

3 letters???

Erm... English never likes to noot 3stave(letter) building within words, so 'belllore' is utterly needless and can be happily lessened to bellore. I would like folk to think on that this webside is happily puts new words forward and wishes to wend words, not shift nowadays spelling lores. Think on!